MRes vertimo ir vertimo žodžiu studijos
University of Surrey
Pagrindinė informacija
Universiteto vieta
Guildford, Jungtinė Karalystė
Kalbų studijos
Anglų kalba
Studijų formatas
Stovykloje
Trukmė
1 - 2 metai
Tempas
Dieninės, Ištęstinės
Mokestis už mokslą
GBP 21 500 / per year *
Galutinis paraiškų davimo terminas
01 Jul 2024
Anksčiausia pradžios data
Sep 2024
* dieninių JK studentų: £10 400| neakivaizdiniai JK studentai: 5200 GBP per metus; Užsienio studentai: 10 750 GBP per metus
Įvadas
Kodėl verta rinktis šį kursą
Šis unikalus ir novatoriškas kursas yra pirmasis tokio pobūdžio kursas JK. Jūs gausite išsamų, sistemingą mokslinių tyrimų mokymą vertimo raštu ir žodžiu srityje bei pritaikytą pasiruošimą doktorantūros studijoms. Arba galite lankyti šį kursą kaip atskirą MRes laipsnį.
„We&rsquo“ yra vienas iš geriausių JK&rsquo vertimo tyrimų centrų, turintis daugiau nei tris dešimtmečius antrosios pakopos studijų ir mokslinių tyrimų mokymo patirtį. Mes sutelkiame dėmesį į įdomias ir naujai besivystančias šios disciplinos sritis, tokias kaip vertimo raštu ir vertimo žodžiu technologijos, mašininis vertimas, vertimo proceso tyrimai, vertimas kaip tarpkultūrinis tarpininkavimas, korpusu pagrįstas vertimas, audiovizualinis vertimas ir multimodalumo studijos.
Vertimo studijų centras (CTS) sukūrė ambicingą naują mokslinių tyrimų programą, kuri padės jums būti pačiame būsimų pokyčių centre. Ši programa informuoja apie mūsų mokymą ir daug dėmesio skiria atsakingam žmogaus ir mašininio vertimo bei vertimo žodžiu integravimui.
Ką jūs išmoksite
Studijuodami MRes vertimo ir vertimo žodžiu studijų laipsnį Surrey, prisijungsite prie mūsų tarptautiniu mastu pripažinto Vertimo studijų centro. Mes sujungiame pirmaujančią mokslinių tyrimų patirtį su profesine svarba, suteikdami jums įgūdžių klestėti akademinėje ar pramonėje.
Išnagrinėsite vertimo raštu ir vertimo žodžiu tyrimų modulius ir iššauksite prielaidas, skatinančias diskusijas, ypač apie žmogaus vertėjo vaidmenį didėjančio vertimo automatizavimo eroje ir įvairių, sparčiai besivystančių technologijomis patobulintų daugiakalbių paslaugų kontekste. Taip pat aptarsite esamas idėjas ir tyrimus su bendraamžiais, mūsų doktorantais ir dėstytojais.
Mūsų pasirenkamų modulių asortimentas leis jums specializuotis jūsų dominančioje srityje, kartu ugdydami savo analitinius įgūdžius. Jūs imsitės įrodymais pagrįstų, tarpdisciplininių tyrimų, susijusių su šiandienos pasauliu, suteikdami jums konkurencinį pranašumą, kai įeisite į darbo vietą ar tęsite studijas.
Studijų metu turėsite galimybę pademonstruoti akademinį ir profesinį meistriškumą laimėdami prizus. Tai apima:
- RWS Campus Top Student Award apdovanojimas (dvi Trados licencijos)
- Projektų valdymo mokymai (viena nemokama vieta Pro PM mokymo ir sertifikavimo programoje)
- Profesinės sužadėtuvių portfelio prizas
- Išskirtinis vertimo raštu ir žodžiu studijų disertacijos prizas.
Profesinis tobulėjimas
Mėgausitės reguliariais seminarais ir praktiniais užsiėmimais su profesionalais ir akademikais bei įgysite pažangių žinių sparčiai besivystančiose srityse, įskaitant mašininį vertimą, natūralios kalbos apdorojimą vertimui / žodžiu ir hibridines vertimo / vertimo darbo eigas. Tai taip pat yra sritys, kurias galėsite nuodugniai ištirti projekte „MRes Disertation in Translating and Interpreting Studies“, kuris yra ilgesnis nei įprasta magistro disertacija.
Iš išorės kviestinių pranešėjų, kuriuos kviečiame į mūsų Vertimo studijų centro seminarus ir praktinius seminarus, gausite daugiau įžvalgų apie pramonę, pavyzdžiui:
- Profesionalūs vertėjai raštu ir žodžiu
- Paantraštės ir garso aprašai
- Profesionalai, dirbantys viešosiose tarnybose, įmonėse ir tarptautinėse organizacijose
- Profesionalių vertėjų raštu ir žodžiu asociacijų atstovai
- Vertimo raštu ir žodžiu tyrėjai.
Daugiau dėmesio skirdama analitiniams ir tyrimų įgūdžiams, ši programa parengia jus dirbti kalbų analitiku ar rinkos tyrinėtoju arba užimti pareigas, orientuotas į strateginę plėtrą ir vertimo pramonės mokslinius tyrimus bei plėtrą.
Priėmimai
Studijų programa
Akademinių metų struktūra
Dėstoma programos dalis suskirstyta į aštuonis 15 kreditų modulius. 15 kreditų modulis reiškia 150 mokymosi valandų. Mokymosi valandos apima kontaktines valandas, mokymąsi vadovaujant ir privačias studijas.
Mūsų kurse yra du privalomi moduliai, o jūs turite pasirinkti dar du pasirenkamus modulius. Privalomi moduliai yra „Vertimo ir vertimo žodžiu principai ir iššūkiai“ bei „Akademinių tyrimų metodai“. Jie gali būti derinami su dviem pasirenkamais moduliais iš galimų parinkčių rinkinio:
- Audiovizualinis vertimas
- Verslo vadyba raštu, žodžiu ir technologijose
- Įvadas į kompiuterinį vertėjų mąstymą, viešųjų paslaugų vertimo tendencijos ir problemos
- Išmaniosios vertimo technologijos
- Vertimas kaip žmogaus ir kompiuterio sąveika
- Vertimas kūrybinėms industrijoms
- Rašymas ir perrašymas vertėjams.
Modulio pasirinkimas priklauso nuo to, kiek dėmesio norite skirti technologiniams, organizaciniams ar kūrybiniams / bendruomenės informavimo aspektams, susijusiems su įvairių rūšių vertimu raštu ir žodžiu.
Jei esate dieninių studijų studentas, 1 semestre išklausysite privalomus modulius Akademinių tyrimų metodai ir vertimo raštu bei vertimo principai ir iššūkiai. Tada galėsite platinti pasirenkamus modulius arba iš anksto įkeldami 1 semestrą su dar viena galimybe, arba pasirinkę du variantai 2 semestre.
Jei pasirinksite studijuoti neakivaizdiniu būdu, pirmųjų metų 1 semestrą išklausysite privalomus modulius „Akademinių tyrimų metodai ir vertimo raštu ir vertimo principai bei iššūkiai“. Dvi likusias parinktis galite paskirstyti per tris likusius semestrus.
Jūs baigsite savo laipsnį su MRes vertimo ir vertimo žodžiu studijų disertacija (120 kreditų), kurią turėsite pateikti rugsėjo pradžioje.
Moduliai
Išvardinti moduliai yra orientaciniai ir atspindi paskelbimo metu turimą informaciją. Atkreipkite dėmesį, kad moduliai gali priklausyti nuo mokymo galimybių, studentų poreikio ir (arba) klasės dydžio ribų.
Universitetas visoms mokomoms programoms taiko kreditų sistemą pagal 15 kreditų tarifą. Moduliai gali būti 15, 30, 45, 75 arba 120 kreditų, o kai kuriems magistrantams – 90 kreditų.
Mūsų programų struktūra atitinka aiškius ugdymo tikslus, kurie yra pritaikyti kiekvienai programai. Visa tai aprašyta programos specifikacijose, kuriose pateikiama daugiau informacijos, pavyzdžiui, mokymosi rezultatai:
1 metai
Pilnas laikas
- Akademinių tyrimų metodai
- Įvadas į kompiuterinį vertėjų mąstymą
- Vertimo raštu ir žodžiu principai ir iššūkiai
- Vertimas kaip žmogaus ir kompiuterio sąveika
- Rašymas ir perrašymas vertėjams
- Audiovizualinis vertimas
- Verslas ir vadyba vertime
- Vertimas žodžiu ir technologijos
- Valstybės tarnybos vertimas žodžiu – tendencijos ir problemos
- Išmaniosios vertimo technologijos
- Vertimas kūrybinėms industrijoms
- Disertacija (MRES vertimo ir vertimo žodžiu studijos)
Ne visą darbo dieną
- Akademinių tyrimų metodai
- Įvadas į kompiuterinį vertėjų mąstymą
- Vertimo raštu ir žodžiu principai ir iššūkiai
- Vertimas kaip žmogaus ir kompiuterio sąveika
- Rašymas ir perrašymas vertėjams
- Audiovizualinis vertimas
- Verslas ir vadyba vertime
- Vertimas žodžiu ir technologijos
- Valstybės tarnybos vertimas žodžiu – tendencijos ir problemos
- Išmaniosios vertimo technologijos
- Vertimas kūrybinėms industrijoms
2 metai
Ne visą darbo dieną
- Disertacija (MRES vertimo ir vertimo žodžiu studijos)
Tvarkaraštis
Kursų tvarkaraščiai paprastai pateikiami likus mėnesiui iki semestro pradžios. Atkreipkite dėmesį, kad nors mes dedame visas pastangas, kad tvarkaraščiai būtų kuo palankesni studentams, suplanuotas mokymas gali vykti bet kurią savaitės dieną (pirmadienį – penktadienį). Trečiadienio popietės paprastai skirtos sportinei ir kultūrinei veiklai. Neakivaizdinis tvarkaraštis yra pagrįstas visu etatu, todėl užsiėmimai vyks bet kurią mokymo dieną. Peržiūrėkite mūsų mokymo ir vertinimo planavimo praktikos kodeksą (PDF).
Vertimo studijų seminarai vyksta trečiadienio popietėmis – lankymas yra neprivalomas, bet labai skatinamas.
Atkreipkite dėmesį, kad mūsų praktika pagrįstus užsiėmimus paprastai veda profesionalūs vertėjai raštu arba vertėjai žodžiu, todėl kartais mums gali tekti perplanuoti pamokas, kad būtų patenkinti profesiniai įsipareigojimai.
KARJEROS GALIMYBĖS
Visiems studentams, studijuojantiems pas mus, siūlome karjeros informaciją, patarimus ir patarimus, kurie pratęsiami ir mūsų absolventams trejiems metams baigus universitetą. Mūsų absolventai visą gyvenimą turi prieigą prie Surrey Pathfinder, mūsų internetinio susitikimų ir renginių užsakymo, darbo vietų, įdarbinimo ir interaktyvių kūrimo įrankių portalo.
91 procentas mūsų Literatūros ir kalbų mokyklos magistrantūros studentų įsidarbina arba toliau studijuoja (2023 m. absolventų rezultatų tyrimas, HESA).
Mūsų kursas skirtas padaryti jus konkurencingus tarptautiniu mastu, jei planuojate siekti doktorantūros ar akademinės karjeros. Tai taip pat suteiks jums pažangių mokslinių tyrimų įgūdžių, kurie gali pasitarnauti, jei norite tęsti tyrėjo ar analitiko karjerą kalbų pramonėje. Galite mokytis MRes kaip atskirą kursą arba kaip pasiruošimą trejų metų doktorantūros studijoms raštu ir žodžiu.
Kalbų paslaugų pramonė ir toliau auga nepaisant sudėtingos tarptautinės ekonominės situacijos. Globalizacija atvėrė naujas rinkas ir sukūrė daugiakalbių vertimo raštu paslaugų paklausą, kad būtų galima keistis žiniomis ir bendrauti su klientais.
Globalizacija reikalauja naujų vertimo raštu, vertimo žodžiu ir daugiakalbio bendravimo tyrimų įvairiuose naujuose ir naujai atsirandančiuose kontekstuose precedento neturinčiu pasauliniu mastu. Baigę mūsų vertimo raštu ir žodžiu studijų magistro kursą ir kvalifikuotą kalbų specialistą, galėsite pasinaudoti pasaulinėmis įsidarbinimo galimybėmis.
Įranga
Programos mokestis už mokslą
English Language Requirements
Patvirtinkite savo anglų kalbos žinias atlikdami „Duolingo“ anglų kalbos testą! DET yra patogus, greitas ir prieinamas internetinis anglų kalbos testas, priimtas daugiau nei 4000 universitetų (tokių kaip šis) visame pasaulyje.