Daugiakalbystės magistras
University of Groningen
Pagrindinė informacija
Universiteto vieta
Leeuwarden, Olandija
Kalbų studijos
Anglų kalba
Studijų formatas
Stovykloje
Trukmė
1 metai
Tempas
Dieninės
Mokestis už mokslą
EUR 2 314 / per year *
Galutinis paraiškų davimo terminas
01 May 2024
Anksčiausia pradžios data
Sep 2024
* ES / EEE studentams: 2143 EUR per metus. Ne ES / EEE studentams: 13500 EUR
Įvadas
Mes gyvename pasaulyje, kuriame daugiakalbystė yra norma, o vienakalbystė yra išimtis. Kaip mes susiduriame su iššūkiais, kuriuos tai kelia individui, visuomenei ir institucijoms?
Neabejotina, kad daugiakalbystė turi reikšmingą poveikį bendravimui, tapatumui, socialinei ir kultūrinei integracijai, plėtrai ir švietimui.
University of Groningen turėdamas pasaulyje pirmaujančią patirtį pažinimo, visuomenės ir kalbos srityse, kartu su NHL taikomųjų mokslų universitetu siūlo vienerių metų daugiakalbystės magistro studijas. Daugiakalbystės magistrantūros trasa yra Leeuwarden mieste, Campus Fryslân mieste.
Daugiakalbystės magistro kelias yra unikali, kai derina daugelio visuomeninių, individualių, švietimo, kultūrinių ir istorinių daugiakalbystės aspektų mokymą, taikant praktinį, į mokslinius tyrimus orientuotą požiūrį.
Studentai išmoksta spręsti kasdienes problemas, pavyzdžiui, padėti įmonėms įveikti komunikacijos problemas, formuoti kalbų politiką ar patarti mokykloms, kaip geriausia mokyti vaikus, turinčius užsienio kalbų. Jie įgyja kalbotyros magistro laipsnį.
Sudėtingas daugiakalbystės magistro kelias yra vaizdingoje Leeuwardeno mieste, oficialios daugiakalbės provincijos Fryslân sostinėje Nyderlanduose. Fryzų kalba yra antroji oficialioji šalies kalba. Šis nustatymas suteikia studentams galimybę nedelsiant patekti į daugiakalbę laboratoriją.
Kodėl verta studijuoti šią programą Groningene?
- Ne mokoma Groningene, o nuostabiame Leeuwardeno mieste (Europos kultūros sostinė 2018)
- Lengva prieiga prie daugiakalbių bendruomenių tyrimams atlikti
- Puikus daugiakalbystės žinių ir praktinių tyrimų įgūdžių derinys
- Tikrai tarptautinė aplinka
- Verslininkų proto karjeros perspektyvos
Programa
1 metai
Kursai
- Pagrindinė statistika (5 EB)
- Daugiakalbė bendruomenė (5 EB)
- Kalbos planavimas ir politika (5 EB)
- Mažumų kalbos: Fryzijos atvejis (5 EB)
- Daugiakalbis protas (5 EB)
- Daugiakalbė mokykla (5 EC)
- Stažuotė (10 EC, pasirenkama)
- Kalbos ir kultūros istorija (10 EC, neprivaloma)
- Magistro baigiamasis darbas Daugiakalbystė (20 EC)
Studijuoti užsienyje
- Studija užsienyje yra neprivaloma
Patekimo reikalavimai
Priėmimo sąlygos
Olandijos diplomas
Konkretūs reikalavimai | Daugiau informacijos |
Kalbos testas | Papildomi reikalavimai anglų kalba: „VWO“ diplomas arba „VWO English“ dalyko pažymėjimas (pažymėjimas 6 ar aukštesnis), būtiniausias TOEFL iBT 90 reikalavimas (mažiausiai 21 visoms prekėms) arba IELTS 6.5 (su mažiausiai 6 visoms prekėms). ). Kalbų centro anglų kalbos testas (LCET) C1 lygis (B2 ne daugiau kaip dviem komponentams). Jei turite VWO diplomą, kalbos egzamino laikyti nereikia. |
Ankstesnis išsilavinimas | Studentai, turintys Nyderlandų universiteto bakalauro laipsnį, gali įstoti, jei jie yra įgiję kalbotyros modulius kaip dalį savo laipsnio. Šie studentai gali įstoti į „Studielink.nl“ ir susisiekti su mumis, kad gautų priėmimo laišką. Šis priėmimo laiškas turi būti nusiųstas į Menų fakulteto studentų tarnybą, kur reikia užpildyti priėmimo į baigiamuosius egzaminus deklaraciją (VTAE). Studentai iš kitų sluoksnių (pvz., Kitų menų ar socialinių ar teisės mokslų laipsniai) taip pat yra kviečiami kreiptis į programą. Kreipkitės į programos koordinatorių, norėdami išsiaiškinti, ar prieš įregistruodami turite baigti išankstinę magistro programą. |
Rašytinis prašymas | Mes galime paprašyti studentų motyvacinio laiško, kad nustatytų, ar jie atitinka MA profilį. |
Tarptautinis diplomas
Konkretūs reikalavimai | Daugiau informacijos |
Įėjimo testas | Kandidatų gali būti paprašyta laikyti stojamąjį egzaminą, jei jie neturi kalbotyros žinių. |
Kalbos testas | Papildomi reikalavimai anglų kalba: „VWO“ diplomas arba „VWO English“ dalyko pažymėjimas (pažymėjimas 6 ar aukštesnis), būtiniausias TOEFL iBT 90 reikalavimas (mažiausiai 21 visoms prekėms) arba IELTS 6.5 (su mažiausiai 6 visoms prekėms). ). Kalbų centro anglų kalbos testas (LCET) C1 lygis (B2 ne daugiau kaip dviem komponentams). |
Ankstesnis išsilavinimas | Bakalauro diplomas šiose srityse:
Studentai, turintys Nyderlandų universiteto bakalauro laipsnį, gali įstoti, jei jie yra įgiję kalbotyros modulius kaip dalį savo laipsnio. Šie studentai gali įstoti į „Studielink.nl“ ir susisiekti su mumis, kad gautų priėmimo laišką. Šis priėmimo laiškas turi būti nuvežtas į Menų fakulteto studentų tarnybą, kur reikia užpildyti priėmimo į baigiamuosius egzaminus deklaraciją (VTAE). Studentai iš kitų sluoksnių (pvz., Kitų menų ar socialinių ar teisės mokslų laipsniai) taip pat yra kviečiami kreiptis į programą. Kreipkitės į programos koordinatorių, norėdami išsiaiškinti, ar prieš įregistruodami turite baigti išankstinę magistro programą. |
Kiti priėmimo reikalavimai | Norėdami įvertinti, ar jūsų išsilavinimas / akademinė padėtis atitinka konkrečius programos reikalavimus, atsižvelgsime į jūsų ankstesnių studijų lygį ir mokymo programą bei gautus pažymius. Šį vertinimą atlieka mūsų Priėmimo tarnyba ir Priėmimo taryba. |
Paraiškų pateikimo terminai
Studento tipas | Terminas | Pradėkite kursą |
Olandijos studentai | 2020 m. Rugpjūčio 15 d 2020 m. Sausio 15 d 2020 m. Rugpjūčio 15 d | 2020 m. Rugsėjo 1 d 2021 m. Vasario 1 d 2021 m. Rugsėjo 1 d |
ES / EEE studentai | 2020 m. Spalio 15 d 2021 m. Birželio 1 d 2021 m. Spalio 15 d | 2021 m. Vasario 1 d 2021 m. Rugsėjo 1 d 2022 m. Vasario 1 d |
ne ES / EEE studentai | 2020 m. Spalio 15 d 2021 m. Birželio 1 d 2021 m. Spalio 15 d | 2021 m. Vasario 1 d 2021 m. Rugsėjo 1 d 2022 m. Vasario 1 d |
Mokestis už mokslą
Tautybė | Metai | Rinkliava | Programos forma |
ES / EEE | 2020-2021 | 2143 eurai | pilnas laikas |
ne ES / EEE | 2020-2021 | 13500 eurų | pilnas laikas |
Darbo perspektyvos
Turėdamas magistro laipsnį, galėtum tapti politikos konsultantu arba patarėju nacionalinėms ir tarptautinėms vyriausybinėms organizacijoms ir NVO. Jūs taip pat galėtumėte tapti ekspertu, kaip spręsti daugiakalbystę švietime arba kaip kreiptis į vyriausybių kalbų planavimą.
Po baigimo, studentai surengti (60 ECTS) magistro laipsnį lingvistikos su daugiakalbystės trasoje iš University of Groningen . Po to studento karjera priklauso nuo to, koks žmogus jie yra. Daugiakalbystės sritis atvira verslininkams. Kadangi daugiakalbystė yra vienas iš pagrindinių globalėjančio pasaulio iššūkių, kyla daug problemų, situacijų ir problemų, kurias gali išspręsti tik ekspertai.
Kalbotyra yra mokslo sritis, kuri tampa vis svarbesnė kitoms sritims. Kalba yra svarbiausia tiriant žmogaus elgesį ir veiklą. Taigi kalbotyros laipsnis taip pat gali paskatinti jus domėtis susijusiose srityse, tokiose kaip psichologija, sociologija, informatika ar švietimo mokslai. Daugelis įgūdžių, kurių mokote kalbotyros magistrantūroje, yra perduodami. Tikriausiai pastebėsite, kad jūsų analitinė kompetencija, gebėjimas rašyti, taip pat gebėjimas spręsti problemas žymiai pagerės po studijų į magistro laipsnį.
Mes patariame savo studentams atlikti stažuotę jiems rūpimoje srityje. Vienos magistrantūros studijų metu organizuojama karjeros klasė, kurioje pateikiama daugiau informacijos.
Darbo pavyzdžiai
- Konsultantas
- Mokymo specialistas
- Mokslininkas
- Valstybės tarnautojas
- Komunikacijos specialistas
- Leidėjas
- Techninis rašymas
- Copywriter
- Vertimo ekspertas
Tyrimai
Daugiakalbystės laboratorija
Šiaurinės provincijos turi senas daugiakalbystės tyrimų tradicijas, ypač tai daro Fryslân provincija. Šie regionai per amžius buvo daugiakalbė sritis, kurioje glaudžiai susijusios endogeninės kalbos ir kalbų įvairovės egzistuoja kartu su išorinėmis veislėmis, tokiomis kaip anglų ir vokiečių. Nuo 1960 m. Į šį repertuarą buvo įtraukta daug imigrantų kalbų, daugiausia priklausančių skirtingoms kalbų šeimoms. Standartizavus ir oficialiai pripažinus Fryziją kaip nacionalinę kalbą, atsirado gana plati kalbinių tyrimų infrastruktūra, pavyzdžiui, švietimo ir kalbos politikos srityse. Taigi Fryslanas ir kitos šiaurinės Nyderlandų provincijos siūlo puikias natūralias sąlygas atlikti novatoriškus daugiadalykumo tarpdalykinius tyrimus.
Manome, kad daugiadalykis požiūris yra vienintelis atsakymas į daugelį klausimų, su kuriais susiduria daugiakalbystė. Štai kodėl mūsų tyrimų grupės yra skatinamos glaudžiai bendradarbiauti ir įkvėpti viena kitą, pasitelkiant novatoriškus sprendimus, rekomendacijas ir patarimus dėl politikos. Derinant skirtingų sluoksnių požiūrį, (fundamentiniai) daugiakalbystės tyrimai tampa išties novatoriškais, gebančiais suderinti visuomenės poreikius su moksliniais klausimais.
Mokslinių tyrimų sritys
Daugiakalbystės tyrimai suskirstyti į tris sritis, taip naujoviškai derinant pažintinius, sociologinius ir technologinius požiūrius į kalbą natūralioje aplinkoje:
Kalba, kultūra ir visuomenė
Tiriant sudėtingus globalizacijos, migracijos ir kalbinės bei kultūrinės tapatybės išraiškų ryšius daugiakalbiuose kontekstuose, siekiant užtikrinti atvirą, demokratinę ir sąžiningą visuomenę.
Kalba, pažinimas ir kitimas
Tyrimas apie kalbos apdorojimą individo galvoje kartu su kalbos kitimu daugiakalbėje visuomenėje ir jo pasekmes kalbos pokyčiams ir kalbų mokymuisi, siekiant sukurti naujus metodus, palengvinančius kalbų mokymąsi.
Kalba ir kalbos technologija
Kalbos ir kalbos technologijų, skirtų palaikyti natūralią, daugiakalbę žmonių ir juos supančių prietaisų sąveiką, plėtra. Tikslas yra dalyvauti mokslinių tyrimų ir plėtros projektuose, susijusiuose su daugiakalbės teksto analize, daugiakalbiu kalbos atpažinimu / išsiaiškinimu ir dar daugiau.
Visi fakultete atlikti kalbiniai tyrimai yra Groningeno kalbos ir pažinimo centro (CLCG) ir Groningeno kultūros tyrimų instituto (ICOG) dalis.
Studijų programa
Kursai
- Pagrindinė statistika (5 EB)
- Daugiakalbė bendruomenė (5 EB)
- Kalbos planavimas ir politika (5 EB)
- Mažumų kalbos: Fryzijos atvejis (5 EB)
- Daugiakalbis protas (5 EB)
- Daugiakalbė mokykla (5 EC)
- Stažuotė (10 EC, pasirenkama)
- Kalba, pasakojimas ir vertybės (10 EC, neprivaloma)
- Magistro baigiamasis darbas Daugiakalbystė (20 EC)
Programos parinktys
- Magistrantūros pagyrimų programa (pagyrimų programa)
- Meistras (specializacija)
Studijuoti užsienyje
Studija užsienyje yra neprivaloma
Priėmimai
Programos mokestis už mokslą
KARJEROS GALIMYBĖS
Darbo perspektyvos
Turėdami magistro laipsnį, galite tapti politikos konsultantu arba nacionalinių ir tarptautinių vyriausybinių organizacijų ir NVO patarėju. Taip pat galite tapti ekspertu, kaip kovoti su daugiakalbyste švietime ir įmonėse, arba kaip kreiptis į vyriausybių kalbų planavimą. Taip pat galite pasirinkti tęsti aukštojo mokslo dėstytojo ar tyrėjo karjerą.
Baigę studijas, universitete įgytas kalbotyros magistro laipsnis (60 ECTS) su daugiakalbyste
Darbo pavyzdžiai
- Taikomųjų mokslų universiteto dėstytojas
- Politikos formuotojas/patarėjas
- Įvairovės vadovas
- Projekto vadovas
- Konsultantas
- Mokymo specialistas
- Mokslininkas
- Valstybės tarnautojas
- Komunikacijos specialistas
- Leidėjas
- Techninio rašymo ekspertas
- Copywriter
- Vertimo ekspertas